mercredi 9 octobre 2013

焦糖杏仁酥餅 Biscuits aux amandes effilées

Biscuits croquants aux amandes effilées 



昨天做太妃糖(焦糖), 今天來參加日日幸福 «烘培新手變達人» 做Carol 老師的焦糖杏仁酥餅.





食材:



杏仁片 適量
焦糖(太妃糖) 適量


{酥餅底}
麵粉 250g
奶油 150g
蛋黃 1個
冰水10cc
糖 1匙
鹽 4g


做法:

1做{餅乾底}將麵粉+軟化奶油用手搓勻


2 加入蛋黃,冰水搓均勻, 再加入糖,鹽搓均勻,麵糰不沾手即可.(水量依需求增減)

3 將麵糰切成2半, 上下疊,下壓, 重複這動作10-12次. (皮餅酥脆:勿需揉,摔打). 保鮮膜包好放入冰箱冷藏1 h


4 取出麵團分成2半. 擀成長條形約1cm 厚度



5 切成大小適中的麵皮,置入烤盤中,用叉子搓幾下



6 做{焦糖}請參考 http://mmefei.blogspot.fr/2013/10/carmel-au-beurre-sale.html
可先準備. 

7 做{焦糖杏仁}將焦糖+水小火煮融, (可加點蜂蜜)繼續煮沸有冒泡泡即可離火, 這時加入杏仁片攪拌均勻. (我用4匙焦糖+100cc+蜂蜜1匙 )



8 倒入有餅乾底烤盤中,表面壓平


9 預熱烤箱180°C烤20 mn, 呈深金黃色即可.


10 取出放涼, 切片

酥脆的酥餅皮+ 特香濃焦糖融化在杏仁片中, 烤到恰到好處!



 配上café 或茶. 下午茶絕美享受!


天ㄚ! 真是給它好吃, 停不下來.

"Carol 生活自在"食譜中先烤餅乾底,再加入焦糖杏仁片再烤一次. 我是一起烤. 烤箱溫度請自行調整(依烤箱不同). 烤至15 mn 時可先看一下上層有否焦掉. 讓焦糖杏仁酥餅更酥脆方式, 當烤20mn 後, 開關停止, 焦糖杏仁酥餅可放在烤箱10mn, 剩餘溫度可使其更酥脆哦! 


第二天我用"carol 自在生活"的食譜,

  • 先烤餅乾底(酥餅)預熱烤箱180°C 烤15mn 取出(這次餅乾底較厚)
  • 放入剛煮好的焦糖杏仁,壓平 再放入烤箱烤 180°C 15mn. 時間到不急取出,等10mn 後再取出




看成果,果然較酥脆!


我個人覺得.老公覺得差不多酥脆!
真的很好吃, 我一人吃掉ㄧ盒. 

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...