Accéder au contenu principal

Délicieux riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame 電鍋版~香噴噴麻油香菇油飯



Riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame
Riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame 


Pars ce temps un peu froids, j'ai eu envie de faire une recette Taïwanaise simple. Un autocuiseur et un casserole suffisent la préparer. J'ai profité d'un reste de champignons chinois pour cuir avec le riz gluant, la viande hachée. Voici,  le délicieux riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame.

Ce mélange s'opère parfaitement et s'avère un vrai régal. Surtout accompagné avec une sauce Ketchup maison! 

A vos baguettes! 

    


天氣變的有點冷, 來做點麻油食譜, 補身子又可暖暖身體! 

我只用1 個電鍋,1個小鍋子, 就可完成懶人版麻油香菇油飯.
懷念家鄉的好吃到流口水的大竹籠蒸油飯, 利用這個方式做了簡易版油飯也讓我連喀2碗, 也提供給住國外留學生"絕技"在家也可吃到自製香噴噴的油飯! 



Ingrédients pour 2-3 personnes

2 tasses de riz gluant
5 champignons chinois séchés
100g de viande hachée
1/2 oignons ou 2 échalotes
1/2 cube de volaille 
2 c à s de saké ou vin de riz ou vin blanc 
20g de soja
30g d'eau
1 c à s de ketchup
huile de sésame
poivre

Pour une sauce Ketchup
4 c à s de ketchup
15g de soja
30g d'eau
1/2 c à c de fécule de maïs
   


Préparation

1 Faites tremper le riz gluant environ 2h et faites cuir avec le cube volaille dans un autocuiseur. 

2 Faites ramollir les champignons chinois et coupez les en lamelle finement.

3 Faites chauffer l'huile d'olive dans un casserole à feu doux, faites revenir les morceaux d'oignon, ajoutez le mélange de viande hachée, de saké et de poivre et mettez les morceaux de champignons chinois. 

4 Versez le tous à l'autocuiseur et arrosez le mélange de soja, d'eau et le ketchup, mélangez bien puis faites cuir.  

5 Arrosez d'un filet d'huile de sésame avant la cuisson. 

6 Préparation de la sauce: mélangez la fécule, l'eau et versez le tous au  ketchup/soja puis faites cuir à feu doux jusqu'à ce que la sauce soit bien onctueuse. 

7 Servez chaud.  

  
  
食材 2-3 人

長糯米 2杯(米量杯)
乾躁香菇 5朵
絞肉 100g
紅蔥頭 2 個或洋蔥 1/2 個
雞湯塊 1/2 塊
清酒或米酒 2大匙
胡椒粒

醬油 20g
水 30g
番茄醬 (依需求)1 大匙
麻油 適量

沾醬: 
4大匙番茄醬
15g 醬油
30g 水
1/2小匙玉米粉

做法

1 糯米先浸泡約2h, 加入雞湯塊ㄧ起煮,適時攪拌

2 浸泡香菇至軟, 切絲狀. 絞肉+清酒+胡椒粒拌勻

3 鍋中加入2大匙橄欖油加熱,加入紅蔥頭切丁或洋蔥丁炒香

4 入絞肉, 入香菇絲翻炒一下



5 倒入炒好的餡料於電鍋中, 拌勻

6 入醬料: 水+醬油拌一拌. 依個人口味加番茄醬

7 最後加入麻油拌勻即可



8 沾醬:
先調勻水+玉米粉,倒入番茄醬,醬油中小伙煮勻至喜歡濃稠度




*個人感想
加點番茄醬,不僅僅增加漂亮顏色外,還增添油飯口感不會太鹹帶點柔和. 
或使用番茄汁(具有酸度的), 需加點糖哦. 

Posts les plus consultés de ce blog

Poulet à la levure de sel, au caramel 焦糖鹽麴雞肉燒

鹽麴是日本火紅魔法調味料. 肉類、海鮮和蔬菜只要加入少許鹽麴混合均勻, 醃製ㄧ下, 再經烹調即可帶出食物原汁原味. 鹽麴成分是由米、酒精、鹽經自然發酵而成, 鹹度較ㄧ般鹽低, 具有分角蛋白質、軟化肉質、分解酵素等優點, 成為天然健康食品. 

今天與大家分享超美味焦糖鹽麴雞肉燒~
運用穀盛鹽麴、穀盛壽喜燒醬和法國布列塔尼焦糖醬, 完成簡單美味、下飯雞肉燒哦! 

🔗這裡提供萬用焦糖液簡單做法

📌穀盛鹽麴哪裡買~

~穀盛 »有機鹽麴"購買方法~
(1)City super 超市。 
(2)網路[好美食Gourmet] (另外要單件運費55-80元)。 
(3)購滿一箱全省優惠價,免運費送上府。
(4)如果要各地方賣場消息的話,請利用免付費的電話0800089123,留下你的連絡電話,公司會有專員跟你連繫。 📞林口營業所 02-26098001 
📞台中:總信烘焙 04-22652200 📞嘉義&雲林:嘉義營業所 05-2204911
📞嘉義市區 : 緣修園有機蔬果 05-223-8692
📞高雄:大樂,旺來昌(公正店,博愛店)07-6141881


🔑穀盛商品系列請至穀盛有限公司官網









📝食材: 4 人份


Gâteau au yaourt au citron 超爆表~檸檬優格蛋糕

優格和檸檬真的很搭很對味!

這次蛋糕ㄧ連烤5個, 吃過都說好吃, 跟我要食譜! 所以做了總整理寫給大家.

ㄧ般作法用優格杯當’量杯’ 如2杯麵粉、2杯油...但這次不用優格杯量哦! 

請照下列食材重量吧! 另外將蛋白打發加入蛋黃麵糊中, 也是讓整個蛋糕體鬆軟好口感, 如何做? 不私藏配方、作法這裡教你.



Voici un gâteau moelleux, léger: le gâteau au yaourt et au citron.

Après 3 fois essais, j’ai enfin de trouver les proportions parfaites pour ce cake au citron. Pour celui-ci il faut monter les blancs en neiges pour une texture aérienne et moelleuse en bouche.

Ajoutez une touche de glaçage au citron par dessus le cake et saupoudrez de zeste de citron pour la finition. C’est un vrai délice. 

vous vous régalerez.    




Ingrédients  pour 6 personnes


150g de farine
20g de fécule de maïs
160g de sucre
4g de bicarbonate en poudre
160g de beurre fondu
3 oeufs
2 pots de yaourt nature
1 zeste de citron
1/2 jus de citron

Pour le glaçage
jus de citron
sucre glace

Pour décorer 
zeste de citron 


Préparation

1 Mélangez la farine, la fécule de maïs et la poudre de bicarbonate. Préchauffez le four à 175°C.

2 Mélangez le beurre, le sucre et le zeste de citron.

3 Ajoutez les jaune…

Soupe de boeuf au radis blanc 清燉蘿蔔肉湯

冬天的白蘿蔔鮮美清甜, 含豐富礦物質和維他命.不論涼拌、煮湯、醃漬或炒菜都好吃. 這次用芝麻油將牛肉炒香, 鹽麴加入白蘿蔔醃製後將辛辣味去除,ㄧ起放入昆布高湯中熬煮. 只要簡單調味將白蘿蔔清甜和肉汁帶入湯頭中, 非常好吃.







食材 4 人份

牛肉 350g
日式昆布 1 片
蘿蔔 1/2 根
啤酒 50g
枸杞 適量


調味料

福壽純芝麻油 25g
穀盛有機鹽麴 15g
海鹽 少許


作法

1 準備食材. 牛肉切塊加入啤酒醃製約20分鐘.



2 白蘿蔔切塊, 加入鹽麴混合均勻.


3 陶瓷鍋中放入日式昆布, 加入水煮滾.


4 平底鍋中倒入芝麻油預熱, 放入牛肉煎至入味取出.



5 白蘿蔔和牛肉放入昆布湯底中, 中小煮滾轉小火煮至軟嫩試味.


6 最後加入枸杞再燜10分鐘即可






 ————————————————————————————————————————





Le radis blanc est riche en vitamines, en minéraux et en fibres.
Ses bienfaits pour la santé sont le traitement de la jaunisse, l’aide à guérir les symptômes d’hémorroïdaires , le problèmes urinaires, une bonne option diététique liée aussi au traitement de beaucoup de type de cancer, des problèmes cardiovasculaires, la réduction de la tension artérielle etc…     
Recette chaleureuse pour passer tout l’hiver au chaud. Voici la soupe de boeuf au radis blanc.

Pour éviter le goût piquant du radis blanc, faites mariner avec la levure de sel de riz qu’on trouve dans les magasins japonais et mettez le boeuf préparé avec dans le bouillon puis …