Affichage des articles dont le libellé est 乳酪絲. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 乳酪絲. Afficher tous les articles

vendredi 18 avril 2014

Risotto aux champignons et à la menthe 義式洋菇薄荷燉飯





Risotto aux champignons et à la menthe 


Risotto aux champignons et à la menthe 


Risotto aux champignons et à la menthe 



Recette facile à réaliser. Je vous propose un risotto aux champignons aux herbes fraîches de saison (mois d'avril) . Voici, le risotto aux champignons et à la menthe.


新鮮薄荷葉運用方式很多,泡薄荷茶,冷熱皆宜 或做成甜點, 餅乾, 沙拉...
今日想吃點健康營養的燉飯, 洋菇燉飯加上新鮮薄荷葉調味, 可吃到清新的薄荷口味搭配香濃洋菇燉煮的米飯香, 讓這道燉飯不油膩又爽口美味.


Ingrédients pour 2-3 personnes

320 g de riz
100g de champignon de paris
1 oignon
thym
vin blanc 160cc
1 bouillon de boeuf Knorr (28g)
160 ml d'eau tiède
feuilles de menthe
fromage râpé



食材 (2-3人份)

生米 2杯 320g
洋菇 100g
洋蔥 1個
迷迭香 少許
白酒 160cc
高湯塊 1塊
溫水 160cc
薄荷葉 適量
乳酪絲 適量

Préparation

做法

1 Faites cuir le riz à l'autocuiseur environ 8minutes jusqu'a ce qu'il soit mi-cuit. Coupez l'oignon et les champignons de paris en lamelle et ciselez les feuilles de menthe. Dissoudrez un bouillon de boeuf dans l'eau tiède.
電鍋中先煮米約8分鐘(生米:水=2: 1.5杯)煮半生熟.洋蔥切絲,洋菇切片. 薄荷葉切成細條狀.






2 Faites chauffer dans une poêle l'huile d'olive à feu doux, faites revenir l'oignon et le thym et ajoutez les champignon de paris, mélangez puis versez le vin blanc, laissez frémir en remuant.
平底鍋中加入2大匙橄欖油中小火加熱, 放入洋蔥絲和迷迭香炒香,加入洋菇片翻炒ㄧ下,加入白酒煮約8分鐘至湯汁微微收乾




3 Ajoutez le riz mi-cuit, mélangez.加入半生熟米飯拌炒





4 Versez le jus du bouillon de boeuf, mélangez et faites cuir en remuant de temps en temps jusqu'à ce que le riz soit cuit. vous pouvez ajouter de l'eau au fur et à mesure si le riz est sec. 加入高湯(高湯塊+溫水調和)拌勻,燜煮至米熟,適時翻炒一下(若太乾酌量加點水).





5 Saupoudrez de fromage râpé et des feuilles de menthe hachées avant de déguster.
食用時加上乳酪絲,薄荷絲和薄荷葉






Astuce

Salez selon votre goût.

小技巧

水分和白酒依個人喜好調整. 喜歡米飯軟些,酌量加點水燜煮至喜歡的口感. 依個人口味加少許鹽. 我覺得這個鹹度對我們剛好,我沒再加鹽.

samedi 22 mars 2014

Biscuits au fromage 香蔥起士餅乾




Biscuits au fromage



Biscuits au fromage
J'ai eu le plaisir de découvrir une recette de biscuits salés de Taiwan. Simple à faire,voici les biscuits au fromage. 
餅乾大都做甜的,想到歐斯麥的香蔥餅乾,肚子餓時來3片,配上杯牛奶,還真的止餓又健康. 今日餅乾食譜: 香蔥起士餅乾. 使用芝司樂起士做成的咸餅乾,好吃不膩, ㄧ片接ㄧ片. 在家動手做!簡易食譜,健康食譜. 


Ingrédients pour 18-20 biscuits 

180g de farine
50g de beurre
55ml de lait
20 g de sucre
3g de sel
5 g de poivre 
fromage râpé 
ciboulette ou votre choix  


食材 (約18-20片)


低筋麵粉 180g
起士片 2片或起士絲 適量
奶油 50g
牛奶 55ml
青蔥 適量
糖 15-20g
鹽 3g


Préparation 

做法

1 Ciselez la ciboulette. Tamisez la farine, mélangez avec une pincée de sel. Mettez le lait, le beurre, le fromage râpé et le sucre dans une casserole à feu doux jusqu'à ce que le beurre soit un peu fondu, mélangez bien. 
將低筋麵粉過篩. 加入鹽. 牛奶+切小塊起士片+奶油+糖放入鍋中煮至微融化,攪拌均勻
2 Versez la préparation dans la farine, mélangez. Ensuite ajoutez la ciboulette, mélangez avec les mains. pour bien ramasser la pâte. 
倒入麵粉中拌勻.加入切碎的青蔥,用手搓勻麵團
3 Mettez la pâte dans un sac plastique puis étaler à une épaisseur d'environ 1.5 cm. Placez au congélateur pendant 30 minutes.  
放入塑膠袋中,用桿麵棍桿平,放入冷凍庫冰約25-30分鐘




4 Découpez la pâte en longueur et piquez-la à l'aide d'une fourchette. 
取出剪開塑膠帶, 切成數片生餅乾,用叉子在上搓幾下






5 Préchauffez le four à 180°c, enfournez environ 18-20 minutes. 烤箱預熱 180°C 烤 18-20分鐘





Astuce

vous pouvez remplacer l'huile d'olive par le beurre. 

小技巧
烤的時間,依生餅乾的厚薄度做調整. 形狀依個人喜好. 奶油可用橄欖油取代,香味和口感上不同. 




mercredi 12 février 2014

Macaroni aux tomates et au fromage 蕃茄起士麵

Macaroni aux tomates et au fromage



簡單好吃營養的15分鐘食譜. 使用新鮮番茄加上香濃乳酪或起士做成的麵食餐點,大人小人皆喜歡. 這食譜可當情人節主餐(若當天沒有太多時間準備).

Recette de macaroni classique réconfortant pour tous. 
















食材 (2人份)


Macaroni 麵或義大利麵條 200g
洋蔥 1/2個
番茄 2個
蕃茄濃縮汁 5 大匙
鮮奶油 cream 10cl
乳酪絲或起士 適量
[調味料]
鹽 少許
黑胡椒(如需要) 少許


Ingrédients : pour 2 personnes

200g de macaronis
1/2 oignon
2 tomates
5 c à s de tomates broyées additionnées en purée
10cl de crème
râpé fromage
sel 
poivre



做法

Préparation 


1 準備食材. 將番茄切丁,洋蔥切丁.
1 Préparez les ingrédients. Coupez les tomates et l'oignon en dés.

2 煮麵,濾水備用
2 Faites cuir les pâtes dans l'eau brouillante salée, égouttez- les et pressez-les à l'eau froide. 




3 平底鍋加入2匙橄欖油加熱,加入洋蔥丁炒香,加入蕃茄丁炒軟,加入蕃茄濃縮汁
3 Dans une poêle, faites revenir l'oignon, ajoutez les tomates, cuir jusqu'à ce qu'ils soient ramollis. Ajoutez les tomates broyées en purée.  





4 加入鮮奶油cream 攪拌, 小火煮3分鐘
4 Ajoutez la crème et mélanger bien. Salez, poivrez. 





5 加入乳酪絲, macaroni麵拌ㄧ拌.離火
5 Ajoutez le fromage râpé.






6 趁熱食用
6 Servir aussitôt. 



調味料依需求. Salez, poivrez selon votre goût préférer. 

samedi 8 février 2014

Spaghettis à la carbonara 卡博爾義大利麵


Spaghettis à la carbonara



這食譜別於白醬義大利麵. 今日午餐卡博爾義大利麵. 健康營養食譜. 當屋外飄著小雨, 室外溫度2°c, 總想吃點讓肚子暖暖的, 找找簡單好做的料理, 讓我想起這道菜, 真的好吃不油膩, 也不用擔心體重哦! 

Une recette est tous simplement parfaite pour notre déjeuner. Elle est délicieuse et facile à préparer. Voici la recette de spaghettis à la carbonara.







食材 (2人份)


義大利麵條   200g
培根 適量
洋蔥 1/2個
白酒 3大匙
乳酪絲 適量 
巴西里葉 少許
雞蛋 2個
蛋 1個
[調味料]
鹽(如需要) 少許
胡椒 少許


Ingrédients : pour 2 personnes


200g de spaghettis 
100g de lardons fumés
1/2 oignon
3 c à s de vin blanc
râpé fromage ou parmesan râpé
1 oeuf et 2 jaunes d'oeufs 
basilic
sel, poivre  

做法

Préparation 


1 準備食材.將洋蔥切絲. 蛋黃和蛋白分開保留2個蛋殼. 將蛋白+另一個蛋打勻備用.
1 Préparez les ingrédients. Pelez et coupez l'oignon en fine lamelle. Séparez les jaunes des blanc d'oeufs.    




2 鍋中加入1大匙橄欖油,放入洋蔥絲中火加熱, 炒一下,放入培根丁翻炒,加入白酒炒至金黃色,取出備用
2 Faites chauffer une poêle à feu doux, ajoutez l'oignon faire revenir puis ajouter les lardons fumés jusqu'a ce qu'ils soient bien dorée. 




3 將義大利麵煮好,濾水.放入鍋中小火加熱,加入步驟1的蛋液速攪拌,加入巴西里葉翻炒一下,再加入乳酪絲攪拌一下,離火 
3 Faites cuire les spaghettis dans l'eau brouillante salée. Egouttez-les. Battez l'oeuf et les jaunes d'oeufs ensemble, salez et poivrez. Puis ajoutez le basilic et le parmesan. Mélangez bien. Versez dessus les spaghettis, mélangez.




4 放入步驟2 材料拌一拌. 裝盤擺上蛋黃含蛋殻. 趁熱食用
4 Mettez un jaune d'oeuf dans sa coquille dans chaque plats. Servez chaud.


享用時,加入蛋黃拌ㄧ下,很美味呢! 






[調味料]請自行調整. 可不加生蛋黃(如不敢食用). 
Salez, poivrez selon votre préférence.
Bonne appétit! 

dimanche 5 janvier 2014

Pizza 手工義式比薩

PIZZA 




想吃比薩, 外面賣的pizza ㄧ個約26cm 加飲料,要 400元左右 自製手工比薩皮,採用義式食譜. 加入喜歡的蔬菜, 火腿或肉類…可做多種不同變化, 這食譜我們做4個22cm 的pizza. 真好吃.






食材


[麵皮]
聯華駱駝牌低筋麵粉 400g
溫水(約30°) 200cc
麵包發酵粉 5g
橄欖油 17cc
鹽 4g
乳酪絲 適量
起士 適量
[蔬菜]
紅椒 1個
洋菇 適量
碗豆 適量
紅洋蔥 1個
[肉類] 依個人喜好
熱狗 適量
火腿 適量



做法


1 將聯華駱駝牌低筋麵粉+麵包發酵粉+溫水+橄欖油混合均勻至不沾手





2 取出麵團,揉成圓形,表面噴些溫水,蓋上保鮮膜放置溫暖處發酵約1h



3 同時準備[蔬菜]洗淨切塊,切片和[肉類]切塊

4當麵團體積成2倍大. 取出壓出空氣, 切成2半




5 墊張萬用紙將麵團擀成圓形或喜歡的形狀


6 將pizza 皮置於烤盤上



7 塗上番茄醬,擺上餡料[蔬菜]和[肉類]



8  撒上乳酪絲,起士


9 烤箱預熱200°C烤20mn



10 趁熱享用





 厚薄度請自行調整


自製的Pizza ,滿滿的餡料



令人滿足的Pizza

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...