Affichage des articles dont le libellé est 櫻桃番茄. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est 櫻桃番茄. Afficher tous les articles

dimanche 31 mai 2015

Boeuf braisé aux pommes et aux tomates cerises ~滋補養顏果香燉肉~與 i cook/ HOLA 幸福食堂合作食譜



Boeuf braisé aux pommes et aux tomates cerises





Quand il fait chaud, le corps perd son précieux contenu en eau et en sel minéraux, si on ne boit pas suffisamment. Vous risques alors  la déshydratation: peaux sèches, lèvre sèche, intolérance à la chaleur...     



J'ai développé cette recette en collaboré avec i cook https://icook.tw et HOLA http://www.hola.com.tw de Taïwan, contre de la chaleur et pour un plus belle peau. 

Tout en mélangeant du boeuf, des pommes et des cerises tomates, faites cuir avec la bière et le jus des pommes eu ajoutant un peu de assaisonnement. Le tout est riche en vitamines, minéraux et pleins de protéines.  Vous pouvez aussi manger plus de fruits et de légumes, ce qui permet à la peau de s'affiner et de s'hydrater. 


Bonne dégustation! 






食譜設計概念:


以鮮美多汁牛肉加入蘋果汁、迷迭香、海鹽熬煮, 在煮過程中讓果汁、香料香氣慢慢沁入肉質至微微軟嫩, 再加入充滿維他命C的蘋果、櫻桃番茄慢燉, 出ㄧ鍋健康美味、健康, 是最佳的夏日美容聖品。 

牛肉含豐富蛋白質補充人身所需, 加上蘋果所含的維他命c、多種維生素促進皮膚光滑柔嫩, 櫻桃番茄糖分少、熱量低、含豐富纖維能健胃消食, 煮後更提升茄紅素為美容抗癌、最佳養顏食品


食譜在台灣 i cook: https://icook.tw/recipes/110754




Ingrédients 

250g boeuf
2 pommes en morceaux
tomtes cerises 
oignon émincé
3 c à s bière  
300cc de jus de pommes
1 cube de légumes
thym
fleur de sel



Préparation 


1 Faites mariner le boeuf avec la bière pendants 30minutes. 

2 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans un poêle, faites revenir l'oignon émincé, incorporez le boeuf.

3 Ajoutez le jus de pommes, le restant de bière, le cube de légumes, le thym et le sel puis faites mijoter jusqu'à ce que le boeuf soit cuit et tendre.

4 Ajoutez les morceaux de pommes et les tomate cerises, faites cuir le tous environ 20 minutes. 

5 Servez chaud.      






食材

250g 牛肉
2個 蘋果切丁
櫻桃番茄 適量
洋蔥絲 1/2個
啤酒 250ml 
蘋果汁 60g
蔬菜高湯塊 1塊或干貝風味調味粉 6g
迷迭香 ㄧ支
海鹽 少許


做法

1 肉用100ml啤酒和海鹽醃製30分鐘



2 鍋中加入橄欖油預熱, 並加入洋蔥絲炒香



3 將醃製後的牛肉放入鍋中



4 鍋內加入蘋果汁和剩餘啤酒



5 再加入迷迭香、干貝風味粉及海鹽燉煮



6 約20分鐘後加入蘋果丁、櫻桃番茄小火煮至軟化, 試味即完成




7 此食譜選用 NEOFLAM 新安妮 1H 陶瓷鍋料理



8  搭配精美餐盤美味上桌


Boeuf braisé aux pommes, aux tomates cerises 




小技巧


  • 肉類用啤酒醃製可有軟化肉質效果.
  • 燉煮時隨時保持湯頭清澈, 記得將表面浮沫舀起 
  • 鹹度依個人口味調整. 


dimanche 10 août 2014

Salade de tomates cerises au sel rose de l'Himalaya 健康養生蜂蜜鹽漬番茄



Salade de tomates cerises au sel rose de l'HIMALAYA  

Salade de tomates cerises au sel rose de l'HIMALAYA  




Recette de sel rose de l'Himalaya en finement moulu. 

Le sel d'Himalaya a une histoire vieille de 200 millions d'années : la chaine himalayenne est née de la collision des plaques indo-austalienne, ce qui à fait disparaître l'océan Thétys qui les séparait. La lente évaporation des eaux de ce océan a laissé dernière elle des cristaux de sel rose riches en minéraux et oligoéléments.    
Ce sel est un fossile d'une pureté rare et nature. 

Le sel de rose de l'himalaya accompagne parfaitement avec une viande rouge, des fruits de la mer, des poissons et des légumes. 
  
J'ai réalisé simplement une salade de tomates cerises au sel rose de l'Himalaya.  Idéale pour une entrée ou en accompagnement de viandes ou de poissons. A vos fourchettes!  

與台灣好食材, teepee 品味合作, 美國原裝進口喜馬拉雅鹽試吃邀稿. 

美國原裝進口喜馬拉雅鹽含有豐富礦物質,其中包含84種對人體有利的稀有微元素. 天然高礦物質特性,使它呈現半透明粉紅色擇, 不但比ㄧ般鹽鹹度低,還帶有ㄧ點點的甜味,可增加食物的味感和質感. 

對於健康功效, 它具有幫助平衡電解質,消除體內毒素, 增進體內循環. 對於食用,料理方面, 肉類,魚類,海鮮, 蔬菜,沙拉不論粗粒岩鹽或細粉岩鹽皆適宜. 

番茄具有美容, 抗癌, 降低血膽固醇,預防疾病, 它所含有的維生素A,C有保護視力的作用. 它是全年四季皆有的蔬果之一, 不論涼拌,炒,燴,做醬…等等皆有. 

這食譜運用天然喜馬拉雅岩鹽, 帶點點甜味和鹹度,提煉出小番茄的蔬果鮮味, 加入荷蘭芹,蜂蜜,檸檬汁和檸檬皮絲, 將小番茄的美味運用至最高點, 天然健康又保健養生, ㄧ舉數得!! 每日飲食, 對食材的用心, 給家人的健康.  


Ingrédients pour 3 personnes 

200g de tomates cerises
2 ou 3 c à s de miel 
une pincée de sel rose d'Himalaya
1/2  de jus de citron 
1/2 zeste de citron


Préparation

1 Incisez le dessus de chaque tomates cerises en croix à l'aide d'un petit couteau. Portez de l'eau à l'ébullition et hors du feu, ajoutez y les tomates cerises environ 30 secondes et plongez le tous dans l'eau froide pendants 2 minutes.

2 Egouttez les et pelez les tomates cerises, la peau s'enlève toute seule. 




3 Ajoutez le persil ciselé aux tomates cerises. 

4 Mélangez le sel d'Himalaya, le jus de citron et le miel puis versez le tous dans la préparation, mélangez légèrement. 



5 Ajoutez le zeste de citron, mélangez et placez au réfrigérateur au moins 30 minutes avant de servir. 


食材 3 人份

250克櫻桃番茄 
3大匙蜂蜜 
美國原裝進口粉紅色喜馬拉雅細粉岩鹽少許 
半個檸檬汁 
半個檸檬皮絲
荷蘭芹或薄荷葉 少許 


準備 

1 每個櫻桃番茄的頂部用小刀子輕畫十字。水煮開,熄火,加入櫻桃番茄燙約30秒,取出放入冷水中約2分鐘。 
2 取出去皮, 輕輕撥ㄧ下, 番茄皮輕鬆撥落。 
3 加入切碎的荷蘭芹。 
4 混合喜馬拉雅岩鹽,檸檬汁和蜂蜜,倒入櫻桃番茄中,輕輕拌勻。 
5 加入檸檬皮絲攪拌,放入冰箱冷藏至少30分鐘。
  



Teepee 創立於2013年, 以

健康簡單為發展概念, 把 融合ㄧ體, 讓收禮者細細體會生活品質. 人生味細細品

哪裡買~teepee 品。味 http://www.teepee.com.tw/index.php

   
sel rose de l'Himalaya 喜馬拉雅細粉岩鹽(粉紅色)


喜馬拉雅岩鹽有粗粒岩鹽, 整營養成分較完整.細粉岩鹽 方便日常使用. 
Le sel rose de l'Himalaya  en finement moulu.

透過光線有這不同天然粉紅色澤呈現 Sel rose de l'himalaya est d'une pureté naturelle.


美國原裝進口喜馬拉雅細粉岩鹽, 鹹中帶點點甜味哦!




Recette visible aussi sur www.fooding.com.tw 灣好食材網站 


食譜在這裡

http://www.fooding.com.tw/recipe-shares.php?cookid=106264



jeudi 6 février 2014

Salades couscous aux tomates cerises et aux olives noires 古斯古斯佐櫻桃番茄,黑橄欖沙拉(西洋情人節前菜系列)

Salades couscous aux tomates cerises et aux olives noires



西洋情人節前菜系列.
今日前菜, 使用北非有名的couscous, 加入天然的蔬果, 只要10分鐘,做簡單健康的沙拉, 清爽好吃. 根據最近研究發現多吃番茄…等抗氧化蔬果,可幫助甩肉,讓體重0負擔. 這食譜中可加入個人喜歡的蔬菜,火腿…


Une délicieuse salade de couscous est légère et très peu calorifique. Cette recette est aussi simple à réaliser. J'ai fait cette entrée pour la Saint Valentin. 










食材(4人份)



古斯古斯   2杯(米的量杯)
檸檬汁 1/2個
櫻桃番茄 適量
醃製黑橄欖 適量
巴西里葉  適量
[調味料]
鹽 少許
黑胡椒 少許

Ingrédients :

2 tasses de couscous
1/2 jus de citron
tomates cerises
olives noires
basilic
sel
poivre



做法

Préparation 

1 準備食材.櫻桃番茄切半, 黑橄欖切小塊
1 Préparez les ingrédients. Coupez les tomates cerises en deux et les olives noirs en dés. 





2 將古斯古斯放入大碗中,加入煮沸的水,蓋上蓋子, 浸泡約10分鐘,放涼ㄧ下(古斯古斯:熱水=2:3 杯)
2 Portez l'eau ébullition , versez sur les couscous, couvrir le plat et laissez reposer 10 minutes. 

3 取大沙拉碗,放入古斯古斯,加入櫻桃番茄, 黑橄欖,巴西里葉,檸檬汁和[調味料] 拌一拌
3 Mélangez avec les couscous, les tomates cerises, les olives noires et un peu de basilic dans un saladiers. Salez, poivrez.  Placez au frigo pendant 30 minutes avant de servir.





4 裝入小杯中食用
4 Mettez dans une verre. Dégustez.  












調味料請自行調整. 祝 用餐愉快!
Salez,poivrez à votre convenance. Bonne appétit!



dimanche 26 janvier 2014

Focaccia aux tomates cerises, thym 義式迷迭香櫻桃番茄佛卡夏麵包

Focaccia aux tomates cerises, thym




第一次做義式佛卡夏麵包, 感覺像做披薩的麵皮, 採用義式食譜. 表面加了櫻桃番茄和迷迭香. 也可以加入乳酪絲, 培根片, 巴西里葉…依喜歡的口味作調整. 這食譜適合搭配用餐, 餐前小點,下午茶或肚子餓時的點心. 不需揉或甩麵糰,簡單好做的健康食譜.


J'aime bien cette recette Focaccia, que j'ai réussi pour la première fois. Elle était bien moelleuse vraiment et nous nous somme bien régaler à table. Je vous propose de servir tiède accompagner d'un verre de vin blanc ou rose ou l'eau gazeuse. 
 










食材(8人份)




聯華低筋麵粉  500g
麵包發酵粉 10g
溫水  300cc
鹽 1大匙
糖 1大匙
橄欖油 4大匙+ 2大匙塗於表面
海鹽   少許
櫻桃番茄  適量
迷迭香  適量



Ingrédients : pour 8 personnes


500g de farine 
10g de levure de boulanger
300 ml d'eau tiède 
1 c à s de sel 
1 c à s de sucre
4 c à s d'huile d'olive+ 2 c à s pour étaler la pate
1 barquette de tomates cerises
gros sel
thym





做法

Préparation :



1 將聯華低筋麵粉放入攪拌機中
1 Mettez la farine, la levure de boulanger, le sucre et le sel dans un bol de robot.





2 分3次慢慢加入溫水
2 Ajoutez l'eau. 





3 加入2大匙橄欖油. 攪拌均勻.
3 Ajoutez l'huile d'olive, mélanger bien.





4  攪拌至麵團不粘黏不銹鋼缽,不沾手. 成整個麵糰
4 Pétrissez pendants 10 minutes pour obtenir un pâte bien souple.  






5 麵團表面噴點溫水, 蓋上紗布發酵1h
5 Ajoutez un peu d'eau tiède et couvrez avec un film alimentaire par dessus, et laisser lever la pâte pendants 1 h. 






6 發酵至2倍大的體積,取出
6 Pour qu'elle double de volume.





7 壓出空氣, 墊張烤箱萬用紙
7 Mettez la pâte sur le paper sulfurisé.  





8 桿成圓形(依喜歡的形狀)
8 Etalez la pâte sur un plan soit rond soit rectangle (à votre préférence) sur une épaisseur  de 2 cm.





9 表面塗上橄欖油
9 Versez 2 cuillères à soupe d'huile d'olive par dessus et étalez-la. 






10 塗滿整個麵皮
10 Déposez la sur une plaque de cuisson. 




11 準備迷迭香,櫻桃番茄切對半
11 préparez le thym et coupez les tomates cerises en deux. 




12 將櫻桃番茄等距離壓入麵皮中
12 Ajoutez les tomates et appuyez délicatement dessus pour qu'elles rendent bien dans la pâte.   





13 撒上迷迭香和少許海鹽
13 Déposez du thym et du gros sel sur la pâte.




14 放置溫暖處在發酵15分鐘
14 Laissez la doubler de volume environ 15 minutes.




15 烤箱預熱180°C 烤25分鐘
15 Préchauffez le four à 180°C, faites la cuir pendants 25minutes.




16 放涼切片. 清楚看到柔軟麵包層(如圖)
16 Laissez tiédir et coupée en petits morceaux. 





17 開動 
17  Mangez la tiède. Dégustez-la. 






Pour conserver,vous pouvez la mettre à congeler ou conserver dans une boite de Tupperware. 
Bon appétit!

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...