Affichage des articles dont le libellé est pâtes. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est pâtes. Afficher tous les articles

jeudi 22 février 2024

nouilles aux curcuma 薑黃手工麵



Recette simple de nouilles. Nouilles aux curcuma. 

il n'y a que 4 ingrédients pour ces nouilles. 

Si vous n'avez pas la machine à pâte, vous pourrez utiliser un couteau pour couper la longueur de la pâte en spaghettis  . 

Astuce : Pour la quantité d'eau : de la farine = 1:2 (selon les différentes farine ). Si la pâte est un peu sèche  rajoutez un peu d'eau,  à l'inverse rajoutez un peu de farine.  

   

ingrédients pour 2 personnes 

160g farine T55 

80 d'eau 

1/4 c à c de poudre de curcuma

une pincée de sel 


preparation 

1 Mélangez la farine, la poudre de curcuma, le sel  et d'eau jusqu'a l'obtention d'une boule. 

2 Divisez en 4 pâtons, étalez les en longueur. 

3 Passez les longueur un à un dans un machine à pâte pour aplatir et repérez l'opérations 3 fois.  

4 Fixez le laminoir de spaghettis à la machine à pâte et régalez l'épaisseur sur 3, mettez les pâtes dans la machine et façonnez les nouilles. Saupoudrez un peu de farine sur les nouilles enfin d'évitez qu'elles ne collent ensemble. 

6 Mettrez les nouilles dans l'eau brouillante et laissez cuir pendant quelques minutes jusqu'a ce que les nouilles flottent à la surface d'eau.

7 Ensuite passez les nouilles sous l'eau froide juste après la cuisson.

8 Vos nouilles sont prêtes à servir.     




薑黃手工麵

我去士林夜市時在中藥鋪買的薑黃粉 , 做今日午餐。

只需4 項材料, 即可輕鬆完成哦§ 

麵粉和水比例= 2:1 , 依照麵粉吸水度做調整。






成分: 2人份


160克 中筋麵粉


80 水


1/4 茶匙 薑黃粉


少許鹽




做法


1 將麵粉、薑黃粉、鹽和水混合,直到成團狀。


2 分成4份,縱向展開長條狀。




3 將長度穿過麵團機,重複操作3次。


4 在機器另ㄧ邊裝有壓、切制成義大利麵,並以厚度 3 將平麵糰放入機器中。壓切出義大利麵條即可。 (見圖)



5 在做好麵條上撒一點麵粉,防止麵條黏在一起。




6 將麵條放入沸水中煮幾分鐘,直到麵條浮在水面上。




7 煮好後,用冷水過一下面條,撈出。(麵條QQ秘訣之一)





8 麵條就可以上桌了。




jeudi 10 juillet 2014

Pâtes au saumoné aux cranberries 鮭魚蔓越莓義大利



Pâtes aux saumons et aux Cranberry

Pâtes aux saumons et aux Cranberry


Recette de cranberries séchées. 
Rien de tel qu'une bonne salade de pâtes pour l'été en terrasse. Saviez- vous qu'on peut cuisiner avec des cranberries séchées  Et oui, je l'ai réalisé cette recette avec des pâtes, du saumon, des amandes, des cranberries et quelques feuilles de basilic et de la menthe.  Délicieuses et savoureuses surtout peu calorique.  A votre fourchette! 
    
健康營養食譜. 
想過用蔓越梅做料理? 迎合夏日炎炎, 喜歡簡單少油煙, 又有豐富營養的菜餚. 這道料理含有豐富魚蛋白的鮭魚和杏仁果的油脂有助助整腸潤胃美白,降血脂和幫助身體健康作用, 更出色的加入酸甜蔓越莓乾, 莓果它有花青素,維他命養顏美容外,也提煉出鮭魚肉質獨特的風味,非常美味.

滿足均衡營養的ㄧ餐, 也給家人健康!!


Ingrédients pour 3 personnes

300g de spaghettis
300g de saumons
2 c à s de vin blanc
40g d'amande
50g de cranberries séchées SEEBERGER
basilic
feuilles de menthe
2 c à s d'huile d'olive 
sel
poivre



食材 2-3人份

義大利麵 300g
鮭魚 300g
白酒 2大匙
整棵杏仁 1杯 40g
Seeberger軟蔓越莓 1杯 50g
薄荷葉 適量
巴西里葉 適量
橄欖油 2 大匙
研磨黑胡椒粒 少許
鹽 少許



Préparation 做法


1 Lavez le saumon et coupez le en morceaux. Ciselez les feuilles de menthe et de basilic. 
 鮭魚洗淨切塊狀. 薄荷葉,巴西里葉浸泡一下,洗淨切細條狀

2 Faites cuit les pâtes dans l'eau bouillant et égouttez les.  
煮鍋熱水, 將麵條煮熟,濾水

3 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites y cuir les morceaux de saumon jusqu'à obtention d'une couleur dorée. 同時平鍋中加入橄欖油中火加熱,放入鮭魚香煎,淋上白酒,香煎至微金黃色取出



4 Ajoutez les pâtes cuits, les amandes, la menthe, le basilic, salez et poivrez.  原鍋放入煮好的麵,撒上薄荷,巴西里葉, 黑胡椒,鹽,杏仁拌炒ㄧ下,最後加入鮭魚塊



5 Saupoudrez de cranberries séchées avant de servir. 
取出擺盤, 撒上蔓越莓即可


mercredi 26 mars 2014

Pâte penne au sauce bolognaise maison 紅醬牛肉義大利管麵





pâte penne au sauce bolognaise



pâte penne au sauce bolognaise

Une recette de sauce Bolognaise à ma façon. Simple à réaliser et à préparer. Une sauce classique et parfaite pour accompagner les pâtes, les pizza… 

紅醬的食譜有很多種, 我也嘗試做了多種不同的食譜, 基本食材底: 番茄醬(新鮮或罐裝), 絞肉(牛或豬肉或混合2種),洋蔥, 新鮮番茄, 義式香料,調味料. 這個基本食譜在法國被列入健康營養主餐之ㄧ,營養包含維他命A,C,鐵和鈣質. 針對現代生活, 健康成為最首要的主題, 從飲食中著手.


Ingrédients pour 5 personnes


300g de boeuf haché
180g de vin rouge
3 c à s d'huile d'olive
1 oignon
2 carottes
1 tomate
2 gousse d'ail
300ml de sauce tomate
herbe de provence
parmesan rapé
sel
poivre


食材 ( 5人份)


絞肉 300g
紅酒 180cc
洋蔥 1個
紅蘿蔔 2根
大番茄 1個
蒜瓣 2大辦
番茄醬汁 300cc
義式香料 適量
調味料
鹽 少許
黑胡椒 少許


Préparation 

做法

1 Emincez l'oignon, coupez les carottes et les tomates en dés. Mélangez le boeuf haché avec le vin rouge, l'herbe de Provence et sel, poivre, faites marinez pendant 5 minutes.   
洋蔥,紅蘿蔔和番茄切丁. 絞肉加入紅酒,義式香料和調味料醃一下約5 分鐘





2 Faites chauffer 3 c à s d'huile d'olive dans une poêle, ajoutez l'oignon, les carottes en dés, faites revenir environ 3 minutes. 
平底鍋中加入3大匙橄欖油加熱,放入洋蔥炒香,加入紅蘿蔔丁翻炒.







3 Ajoutez le boeuf haché mariné,l'ail écrasé et les tomates en dés, faites mijoter pendants 10 minutes.  
加入醃好的絞肉和蒜瓣翻炒,再加入蕃茄丁翻炒,蓋上鍋蓋燜煮10分鐘







4 Mélangez la sauce tomate, recourir pendant la cuisson environ 20 minutes.  
再加入番茄醬汁翻炒攪拌均勻,小火燜煮約15-20分鐘





5 Faites cuir les pâtes dans l'eau salée, égouttez-les. Ajoutez deux bonne cuillère de soupe de sauce bolognaise par dessus et saupoudrez le fromage râpé ou le parmesan. Servez chaud.   
麵條煮好備用, 乘盤淋上ㄧ大匙紅醬牛肉醬汁,撒上帕馬森起士即可.


調味料請自行調整.

samedi 16 novembre 2013

Salade tomates à la mozzarella 義式瑪芝瑞拉黑橄欖天使麵沙拉

Salade tomates à la mozzarella



參加白紅綠上桌創意義大利料理, 剛好上星期買了2個mozzarella, 今午先做了2道譜.






食材(2人份)


Mozzarella 瑪芝瑞拉 1個
義大利天使麵 100g
中型番茄 1個
黃瓜 1/2個
青椒 1/2個
橄欖油 5大匙
羅勒細葉 適量
芥末醬 2匙
{調味料}
鹽 少許
胡椒 少許


做法



1 將麵放入滾水中先煮好瀝水,泡入冷水約6分鐘, 取出拌一下橄欖油, 芥末醬 和 {調味料} 



2 同時準備黃瓜,番茄, 瑪芝瑞拉切片, 青椒切對半






3 按順序擺在盤子上,ㄧ片番茄, 馬芝瑞拉, 黃瓜…


4 取適量步驟1天使麵放入切半青椒中


5 擺盤, 淋上橄欖油, 加些黑橄欖丁和  {調味料} 即可


6 搭配法式麵包食用, 色香味俱全的義式沙拉




{調味料} 請自行調整, 可加入少許檸檬汁或檸檬醋

使用的食材:


當時老公在他的辦公室, 他說ㄧ直聽到拍照"卡ㄓㄚ卡ㄓㄚ"的聲音… :) 同時要做他的午餐…也作了一道番茄乳酪螺絲麵給他吃

samedi 26 octobre 2013

Nouilles au boeuf mariné 照燒牛肉義大利麵

Nouilles au boeuf mariné 



便當,做這道照燒牛肉配義大利麵.





食材


義大利麵 150g
牛肉 150g
洋蔥 1個
紅蘿蔔 1 個
青蒜 適量
{照燒醬汁}
醬油 4大匙
味霖 1.5 大匙
高粱酒 1大匙
水 6大匙
蒜泥 3辦
{醃料}
金門高粱酒 2 大匙
醬油 2大匙
水 5大匙



做法



1 牛肉切薄片,準備{醃料} 混合材料, 倒入牛肉薄片中, 醃 30mn



2 同時準備{照燒醬汁} 混合好材料備用. 細切紅蘿蔔, 洋蔥, 青蒜備用.


4 煮麵. 同時平底鍋中加入3 匙橄欖油中火加熱,加入洋蔥,青蒜炒香取出,加入醃好的牛肉薄片炒半熟取出.



5 鍋中倒入{照燒醬汁}煮滾,放入紅蘿蔔煮, 再加入炒過洋蔥,青蒜, 牛肉,芝麻熬煮至湯汁收乾剩1/2 即可離火. (牛肉不宜煮太久, 肉質會變硬.  麵條較會吸湯汁,留些湯汁配用)




6 帶便當. 放入意大利麵, 鋪上牛肉薄片, 蔬菜.


在撒上些芝麻. 煮好照燒醬汁裝於小方盒中. 要吃飯食, 在加照燒醬汁,可避免醬汁被麵條都吸收, 還可保留醬汁的香!


好吃下飯, 又吃得飽飽的!


vendredi 25 octobre 2013

Spaghettis saint jacque sauce au potiron 干貝南瓜天使麵

Spaghettis saint jacque sauce au potiron




喜歡吃南瓜, 做了這道食譜參加88 南瓜料理. 第一次嘗試, 真是好滋味!





食材


spaghetti 120g (2 人份)
南瓜 100g
牛奶  100cc
鮮奶油 5大匙
雞高湯 200cc
干貝 適量
醃製黑橄欖 少許
[調味料]鹽 少許



做法


1 南瓜蒸熟,用果汁機打成泥. 加點白酒醃一下切片新鮮干貝, 去腥味, 細切醃製黑橄欖



2 鍋中加2 大匙橄欖油中小火加熱,放入洋蔥炒香,加入南瓜泥,鮮奶油,牛奶加熱至混合均勻. 加入雞高湯熬煮ㄧ下更香.加點鹽(依個人口味可不加).



3 同時煮麵, 取另ㄧ平底鍋, 加點橄欖油小火香煎干貝, 加點細巴西里葉,煎至呈現8 分熟即可離火


4 將煮熟麵放入步驟2中拌勻

5 裝盤, 放上煎好的干貝,撒上些醃製黑橄欖丁, 淋上鍋中的干貝汁即可享用美好一餐





我的雞高湯配方: 1/2 塊雞湯塊 : 300cc 水

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...