Affichage des articles dont le libellé est tomate. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est tomate. Afficher tous les articles

dimanche 24 mai 2015

Salade de poissons à la sauce Kokumori 邀稿食譜-四季鮮活【頂級巴沙魚】:可口好滋味鮮魚行動沙拉




Salade de poissons à la sauce Kokumori




Rien de tel pour se rafraîchir quand il fait chaud que des salades de poissons. J'ai préparé une salade de perches en utilisant de nouvelles saveurs, parfait pour une entrée ou un petit plat simple, facile, rapide à préparer et sans trop de vaisselles à faire!    

J'ai utilisé la sauce Kokumori Taïwanaise pour sa saveur qui s'accord à merveille la perche. Cette sauce se compose de vinaigre, de jus de pommes, du moutarde, de mirin, de l'huile et d'épice. Son parfum prononcé avec une touche de moutarde reste doux en bouche, j'adore cette salade!  

Vous pouvez aussi faire une sauce maison qui vous convient mieux. 

Je vous laisse découvrir cette recette à ma façon. 




這次食譜以能吃出鮮魚原味和行動沙拉設計為主. 將鮮魚加入啤酒醃製去除腥味, 以海鹽輕輕調味, 放入蒸鍋中蒸熟, 混合現有新鮮食材, 淋上穀盛和風介子醬拌一拌即完成. 裝入杯盅或其他, 既可在家享受也可外出食用,非常美觀又可口. 炎熱天氣裡, 輕鬆做菜,不用在廚房揮灑汗水哦:)


  • 巴沙魚介紹

是東南亞國家重要的淡水養殖品種,近年來又稱多利魚、魴魚、龍利魚等。有時魚肉的顏色不一樣,並非品種不同,而是養殖環境跟飼料的差異。擁有與鱈魚相似的口感,又比鱈魚來的更Q嫩細緻不易散落,加上無骨無刺無腥味,是育兒論壇上熱門的料理食材

市售巴沙魚為了增加重量及賣相,多半添加發泡 劑(磷酸鹽)或高達20%甚至80%的包冰率,這類 加工處理多半在越南完成


四季鮮活的巴沙魚完全不包冰不發泡,退冰後不僅不縮水,烹調時也不會肉質軟爛或有藥水味,更不必擔心吃進過多磷酸鹽,讓您食在放心。 


  • 四季鮮活品牌故事



吃得安心,比什麼都重要
四季鮮活是主婦們的雲端冰箱,專營安全食材。
成立於2009年,這裡是主婦們的天堂,舉凡生鮮蔬果雜糧乾貨在此一應俱全。在食安風暴日益嚴重的現況,唯有清楚從產地到餐桌的食材來源才能食在安心。為此,我們走訪台灣各地拜訪友善種植的農友們,不僅為消費者把關,也分享農友希望永續生態的理念。只想在代表台灣的這艘小船上,載著一塊代表四季當令食材的一畝田,提供給每位客人一年四季最新鮮的安心食材。

在追求高品質的同時,也不斷尋找市場定位,拿掉盤商層層剝削,提供產地的直購價,哪怕只是單一商品的含運價,連市井小民都能輕鬆購買的親民價位,這就是四季鮮活追求和努力的方向。




Ingrédients pour 4 verrines 


200g de perche
1 tomate
1 pomme de terre cuite
botte radis
feuilles de citronnelle
3 c à s de bière
1/2 citron
jus de citron
sauce Kokumori ou autre 
fleur de sel



Préparation


1 Coupez la perche en morceaux, faites mariner avec la bière et le sel.

2 Faites la cuir à la vapeur et laissez tiédir.

3 Coupez la pommes de terre cuit en morceaux, la tomate en morceaux et la botte de radis en fine tranche. Ciselez les feuilles de citronnelle.

4 Mélangez toute la préparation,versez la sauce et le jus de citron puis mélangez.

5 Garnissez le tous dans les verrines.

6 Arrosez de jus de citron avant de servir.   








食材 4杯4人份



四季鮮活【頂級巴沙魚】 200g
大番茄 1個
熟馬鈴薯 適量
櫻桃蘿蔔 適量
新鮮香茅葉或其他 適量
啤酒 3大匙
檸檬切片 1/2個
檸檬汁 少許
海鹽 少許
穀盛和風芥子脆鮮綠醬 適量



做法


1 使用四季鮮活-頂級巴沙魚



打開包裝後室溫解凍 





 3 在未完全解凍時切成塊狀(魚肉可保持完整哦!) 加入啤酒醃製約20分鐘, 加入海鹽拌一下

4 放入蒸鍋中蒸熟,待溫涼

5 將番茄切丁、熟馬鈴薯切丁、櫻桃蘿蔔切片和檸檬香茅葉切絲狀



6 大碗中加入穀盛和風介子醬,入魚片、蕃茄丁、馬鈴薯丁、櫻桃蘿蔔、香茅葉, 滴入檸檬汁拌ㄧ拌



7 裝入杯瓶中,加上檸檬片

8食用前可在撒上少許檸檬汁


Salade de poissons à la sauce Kokumori



小技巧

穀盛和風芥子脆鮮綠醬可以其他口味取代.



  •  四季鮮活【頂級巴沙魚】




(1)不添加發泡劑(磷酸鹽)且完全不包冰。 
(2)到四季鮮活粉絲團回答問題,可免費獲得無泡藥水的巴沙魚唷! http://on.fb.me/1EMBXsq



哪裡買~ 四季鮮活 https://www.facebook.com/forfresh2009






mercredi 1 avril 2015

Gratin de riz aux tomates 好簡單焗烤蕃茄飯(電子鍋食譜)



Gratin de riz aux tomate


Gratin de riz aux tomates 



Une recette simplissime à base de riz .

Qu'est-ce qu'on pourrait bien mange le soir, quand on n'a pas le temps ou qu'on n'a pas de cuisiner après le boulot. 
Pour éviter que la préparation du dîner devienne une corvée... aujourd'hui, je prépare du riz aux tomates dans l'autocuiseur  juste saupoudré de fromage râpé et gratiné au four. Le résultat est bon, parfait et rapide.

Vous pouvez aussi ajoutez de la viande hachée ou des fruits de me si vous préférez. 


  
下班後總是累到不想下廚, 如何在短時間內做道好吃無油煙料理呢! 利用方便電子鍋煮出整顆新鮮蕃茄飯, 撒上乳酪絲烤至乳酪融化呈金黃色, 可讓人整盤吃光光!


Ingrédients pour 3 personnes 

2 1/2 tasses de riz
2 tomates 
1 cube de volaille 
eau 
fromage râpé
fleur de sel 




Préparation 


1 Incisez une croix sur le dessus de la tomate. Faites cuir le riz, l'eau, les tomates puis versez le mélange cube de volaille/50ml d'eau dans l'autocuiseur. 

2 Ajoutez un peu de sel quand le riz est cuit, écrasez les tomates en purée, mélangez le tous.

3 Mettez le riz aux tomates dans un plat à cuisson, saupoudrez de fromage râpé.

4 Enfournez le au four préchauffé à 180°C, laissez gratiner 10 minutes.   
    





食材 3人份

2 1/2杯生米
2 顆番茄
水 適量
雞湯塊 1 塊
乳酪絲 適量
鹽(依需求) 少許



做法



1 番茄在頂部畫個十字. 雞湯塊+50ml水調勻. 電子鍋中放入生米+水+番茄+調好雞湯塊/水, 按下開關煮飯


2 煮好加入鹽, 將番茄壓碎和米飯拌一拌


3 乘盤, 撒上乳酪絲(喜歡多點番茄, 乘盤再加上切片番茄)
4 入烤箱開上火150°c 烤至乳酪絲融化



小技巧

若無烤箱,可利用微波爐將乳酪絲加熱融化.
水量依米品種作調整. 煮熟時可先試試米粒乾濕度.



samedi 14 mars 2015

Soupe de pois chiches au thym 迷迭香鷹嘴豆番茄湯




Soupe pois chiche au thym


Voici une soupe avec pleines de saveurs et couleurs, saine, légère et délicieuse, parfaite également pour le régime végétarien. J'ai  découvert  et cuisiné avec cette succulente soupe de pois chiches au thym. Thym et pois chiches s'associent très bien  pour donner le meilleur!  

Rien de plus simple à préparer qu'une bonne soupe délicieuse faite maison. 



健康養生的鷹嘴豆又名雪蓮子、雞豆、埃及豆、印度豆. 富含蛋白質、不飽和脂肪酸、纖維素、鈣、鐵、維他命B群等營養素.具有改善貧血、降低血糖、膽固醇、降低心血管疾病和減重的神奇作用. 
是素食者食材之一,以它取代肉類, 做成多種不同料理,成為現代人養生健康食品之一.



我喜歡它, 做了不少食譜, 但都沒記錄下來, 這次終於有機會有點點時間用它來作料理、寫食譜!
今日養生湯品: 迷迭香鷹嘴豆番茄湯. 好正點~連平常不吃它的B先生, 居然把它吃光光,很開心哦! 分享這道色、香、味俱全的異國料理給大家 :)

~有空來逛逛【Facebook粉絲頁】 https://www.facebook.com/Feekitchen.love/



Ingrédients pour 2 personnes

80g de pois chiche cuits
2 gros tomates
1/2 oignon émincé
brocolis
50g de sauce tomate
1/2 cube de volaille
15g de crème ou 30g de lait
10g de miel
eau
thym


Préparation

1 Faites cuir le brocolis dans l'eau salée, égouttez les. Faites un croix sur les tomates et faites les tremper dans l'eau chaude environ 2 minutes puis pelez et coupez-les en morceaux.

2 Faites chauffer 2 c à s d'huile d'olive dans une poêle, faites revenir l'oignon émincé et le thym.

3 Ajoutez les morceaux de tomates, versez le mélange cube de volaille/eau, la sauce tomate, le lait et ajoutez le miel.

4 Ajoutez les pois chiches cuits, laissez cuir environ 10 minutes.



食材: 2 人份


80g 熟鷹嘴豆
2個 大番茄
1/2 切碎洋蔥
花椰菜 適量
50g 番茄醬 
1/2塊 雞湯塊
15g 鮮奶油或30g 牛奶
10g 蜂蜜
水 適量
迷迭香 少許



做法


1將花椰菜放入滾水中(加入少許海鹽)煮約10分鐘, 瀝乾放入冰水中。在蕃茄上劃十字,浸泡滾水中約2分鐘,取出剝去表皮切塊。








2平底鍋加入2 大匙橄欖油加熱,入切碎的洋蔥、迷迭香炒至金黃色。






3加入番茄塊, 入調好雞湯(雞湯塊+水)、番茄醬、牛奶、蜂蜜。




4 煮滾轉小火。


5 入鷹嘴豆煮約10分鐘即可。





dimanche 1 février 2015

Tarte aux poireaux et au thon 蔥香鮪魚鹹派




Tarte aux poireaux et au thon

Tarte aux poireaux et au thon



J'aime la tarte au thon. 
J'en ai déjà goûté de très bonnes et aussi de moins bonnes au restaurant. Pour cette raison, j'ai crée ma propre recette. J'ai ajouté une botte de poireaux et des pommes de terre pour un avoir un goût plus prononcé et une mielleuse consistante.

Voici, la tarte aux poireaux et au thon. Le résultat est riche en goûts, en textures et en couleurs. Je vous laissez couvrir cette recette facile et simple à réaliser. 


當臨時有客人來時或有點懶想午餐、晚餐ㄧ起解決, 那這個鹹派實在非常好用!
另一個好處把喜歡得食材搭配組合成鹹派、鹹塔, 創新口感、創新食譜也很棒. 

簡單健康營養食譜, 請看步驟~備材料、蛋液、撒上乳酪絲, 入烤箱烤至金黃色, 出爐後就可美味享用! 



Ingrédients pour 6 parts


1 pâte feuilletée
thon 
botte de poireaux
2 pommes de terre cuits 
2 tomates
3 oeufs
120g de crème 
70g de lait
15g de Maïzena 
fromage râpé
moutarde
poivre





Préparation 


1 Faites cuir les pommes de terres et coupez les en rondelles. Emincez la bottes de poireaux et coupez la tomates en rondelles.

2 Mettez la pâte feuilletée dans un moule à tarte et piquez la à l'aide d'une fourchette et badigeonnez la d'une couche de moutarde forte. 

3 Ajoutez les rondelles de pommes de terre et mettez les morceaux de thon et les morceaux de poireaux.

4 Versez le mélange d'oeufs , de lait, de crème, de poivre et de maïzena. 

5 Ajoutez les rondelles de tomates. 

6 Saupoudrez de fromage râpé. 

7 Enfournez le tous au four préchauffé à 180°C environ 20-25 minutes.  
   


食材 6人份


1大張 市售酥皮
1 罐 鮪魚
青白蔥 適量
2個煮熟馬鈴薯
2個番茄

蛋液
3個雞蛋
120g 鮮奶油cream
70g 牛奶
15g 玉米粉

黃芥末醬
黑胡椒



做法


1馬鈴薯煮熟切成片狀。青白蔥切細和番茄切片。

2酥皮放入烤盤中,用叉子刺幾下酥皮,塗上ㄧ層芥末醬。


3鋪上馬鈴薯片,壓碎鮪魚肉,撒上適量清白蔥花。

4倒入混合好蛋液: 雞蛋、牛奶、奶油、黑胡椒和玉米粉。

5鋪上蕃茄片。

6撒上乳酪絲。


7烤箱預熱180℃,約約20-25分鐘。


Tarte aux poireaux et au thon

samedi 8 mars 2014

Brochette en sandwich 健康水果起士三明治串











nouvelle révision du sandwich au fromage, le sandwich en brochettes. On coupe le pain,le fromage et les fruits…on embroche tous sur une baguette pour le petit déjeuner ou pour un petit casse-croute.

週末簡單健康早餐, 水果富含維他命C和含有蛋白質的起士片, 運用三明治做多重變化. 也可當肚子餓時或外出野餐...


Ingrédients pour 2 personnes 

4 tranches de pain de mie
4 tranches de fromages pour croque monsieur 
1 tomate
1 orange
laitue 
sauce selon votre préférence 


食材 (2人份)


土司片  4片
萵苣生菜葉
起士片 4片
番茄 1個
柳橙 1個
[沾醬]
蜂蜜芥末醬  少許


Préparation 

做法


1 Coupez le pain de mie, la tomate, l'orange et la feuille de salade en carrés. 
將土司片,生菜葉,番茄, 柳橙切成大小喜歡的型狀






2 Formez votre brochette : pain de mie - fromage - feuille de laitue - tomate, répétez cette étape 3 fois puis finissez par l'orange.    
依序為: 土司- 起士片- 生菜葉- 番茄, 重複此順序, 最後加上柳橙片, 用竹籤串好







3 Accompagnez d'une tasse de lait ou d'un café. 
搭配牛奶或其他喜歡飲品






小技巧
依喜歡的水果,蔬菜做變化. 沾醬依喜歡口味. 土司切片時先將刀口加熱一下 ex 隔熱水加熱. 切出的土司邊緣才漂亮.

mercredi 12 février 2014

Macaroni aux tomates et au fromage 蕃茄起士麵

Macaroni aux tomates et au fromage



簡單好吃營養的15分鐘食譜. 使用新鮮番茄加上香濃乳酪或起士做成的麵食餐點,大人小人皆喜歡. 這食譜可當情人節主餐(若當天沒有太多時間準備).

Recette de macaroni classique réconfortant pour tous. 
















食材 (2人份)


Macaroni 麵或義大利麵條 200g
洋蔥 1/2個
番茄 2個
蕃茄濃縮汁 5 大匙
鮮奶油 cream 10cl
乳酪絲或起士 適量
[調味料]
鹽 少許
黑胡椒(如需要) 少許


Ingrédients : pour 2 personnes

200g de macaronis
1/2 oignon
2 tomates
5 c à s de tomates broyées additionnées en purée
10cl de crème
râpé fromage
sel 
poivre



做法

Préparation 


1 準備食材. 將番茄切丁,洋蔥切丁.
1 Préparez les ingrédients. Coupez les tomates et l'oignon en dés.

2 煮麵,濾水備用
2 Faites cuir les pâtes dans l'eau brouillante salée, égouttez- les et pressez-les à l'eau froide. 




3 平底鍋加入2匙橄欖油加熱,加入洋蔥丁炒香,加入蕃茄丁炒軟,加入蕃茄濃縮汁
3 Dans une poêle, faites revenir l'oignon, ajoutez les tomates, cuir jusqu'à ce qu'ils soient ramollis. Ajoutez les tomates broyées en purée.  





4 加入鮮奶油cream 攪拌, 小火煮3分鐘
4 Ajoutez la crème et mélanger bien. Salez, poivrez. 





5 加入乳酪絲, macaroni麵拌ㄧ拌.離火
5 Ajoutez le fromage râpé.






6 趁熱食用
6 Servir aussitôt. 



調味料依需求. Salez, poivrez selon votre goût préférer. 

lundi 13 janvier 2014

Pelez les tomates pour la suce tomate simple 番茄快速去皮法做番茄醬汁

Pelez les tomates pour la suce tomate simple




做新鮮番茄醬汁, 運用簡單的方法, 先將番茄去皮, 作出的番茄醬汁, 較好入口,顏色也漂亮.
La sauce tomate très utile pour repas tel que les pâtes ou pizza ou gratin par exemple.







食材


新鮮番茄  數個
水 1.5L
冷水 1L


Ingrédients : pour la sauce tomate

 une dizaine tomates
1.5 L eau
1 L    eau froide



做法

La recette


1 用刀子在番茄上方畫十字
1 Coupez légèrement la base de la tomate en deux




2 水煮至沸騰, 熄火
2 L'eau bouillante

3 將步驟1 番茄放入滾水中約20-30秒取出放入冷水中
3 Plongez les tomates pendants 20-30 secondes dans l'eau bouillante



Puis rafraîchissez-les à l'eau froide


4 取出. 用手指在十字剝ㄧ下皮,輕鬆去皮(如圖)
4 Pelez-les facilement




5 表面光滑的番茄 :)
5 Elle sont belle



6 簡單做新鮮番茄醬汁, 將去皮番茄放入果汁機打勻即可. 可加入喜歡的調味料
6 Epéinez -les, puis mixez -les violà vous avez une sauce prête à l"emplois

samedi 16 novembre 2013

Salade tomates à la mozzarella 義式瑪芝瑞拉黑橄欖天使麵沙拉

Salade tomates à la mozzarella



參加白紅綠上桌創意義大利料理, 剛好上星期買了2個mozzarella, 今午先做了2道譜.






食材(2人份)


Mozzarella 瑪芝瑞拉 1個
義大利天使麵 100g
中型番茄 1個
黃瓜 1/2個
青椒 1/2個
橄欖油 5大匙
羅勒細葉 適量
芥末醬 2匙
{調味料}
鹽 少許
胡椒 少許


做法



1 將麵放入滾水中先煮好瀝水,泡入冷水約6分鐘, 取出拌一下橄欖油, 芥末醬 和 {調味料} 



2 同時準備黃瓜,番茄, 瑪芝瑞拉切片, 青椒切對半






3 按順序擺在盤子上,ㄧ片番茄, 馬芝瑞拉, 黃瓜…


4 取適量步驟1天使麵放入切半青椒中


5 擺盤, 淋上橄欖油, 加些黑橄欖丁和  {調味料} 即可


6 搭配法式麵包食用, 色香味俱全的義式沙拉




{調味料} 請自行調整, 可加入少許檸檬汁或檸檬醋

使用的食材:


當時老公在他的辦公室, 他說ㄧ直聽到拍照"卡ㄓㄚ卡ㄓㄚ"的聲音… :) 同時要做他的午餐…也作了一道番茄乳酪螺絲麵給他吃

salade de chou rouge 紫生菜沙拉

les salades de chou rouge les salades de chou rouge Aujourd'hui je vous présente une salade de chou rouge à ma façon, riche en vitamine ...