Accéder au contenu principal

Sauce soja aux champignons 香、濃香菇醬油


Sauce soja aux champignons


Sauce soja aux champignons



在家自製簡單香菇醬油, 絕不含防腐劑**!!

當香菇香氣慢慢散入醬油中, 將由水分子滲透入香菇中...經時間漫遊,ㄧ瓶又香、又濃の淋醬、沾醬兼具滿滿香菇香清淡醬油及產生. 口感: 清淡、味甘. 不論沾、淋、蒸、炒...皆人間美味! 

這次完成生菜沙拉佐醬汁和烏龍麵沾醬, 非常美味、好吃.

🔑運用穀盛壽喜燒醬當基底醬油. 


食材: 180ml 

150g 熱水
4 大朵乾燥香菇
30-40g 穀盛壽喜燒醬


做法

1 鍋中倒入熱水,放入香菇泡軟。

2 倒入壽喜燒醬小火煮沸。放涼。



3 放入冰箱冷藏ㄧ晚。浸泡入味。


4 裝入乾燥瓶中,移置冰箱保存。


Sauce soja aux champignons


Sauce soja aux champignons

小技巧:

香菇切片後拌飯、拌麵、拌菜或拌生菜沙拉...口感很棒!
鹹度依個人口味調整.




Tellement bon! La sauce aux champignons faite maison, j’adore!

Les champignons apportent un goût et un parfume particulier à la sauce.  


À quoi servent les champignons restants?
J’ai coupé les champignons en petit morceaux avant de servir. Ils se marient bien avec des salades ou du riz ou des nouilles ou des pâtes…puis arroser avec la sauce, selon vos goûts. C’est simplement magique.

J’ai servi des nouilles Udon faites maison avec cette sauce, le tous   accompagné avec les salades. Délicieux!


Voici la recette!



Ingrédients 

150g d’eau chaude
4 gros champignons séchés chinois 
30g-40g de sauce sukiyaki Kukomori


Préparation 

1 Faites ramollir les champignons(Mettez de l’eau chaude dans une casserole et faites-y tremper les champignons). 

2 Versez dedans la sauce sukiyaki et porter à ébullition. Laissez refroidir. 


3  Placez la sauce préparée au réfrigérateur pendant une nuit pour bien pénétrer la sauce. 

4 Remplissez le tous dans une bouteille hermétique. 


Astuce



  • On peut la conserver au réfrigérateur pendant 15jours ou plus. 
  • Utiliser une bouteille propre(je l’ai faite bouillir et laissé séchée).
  




Posts les plus consultés de ce blog

Poulet à la levure de sel, au caramel 焦糖鹽麴雞肉燒

鹽麴是日本火紅魔法調味料. 肉類、海鮮和蔬菜只要加入少許鹽麴混合均勻, 醃製ㄧ下, 再經烹調即可帶出食物原汁原味. 鹽麴成分是由米、酒精、鹽經自然發酵而成, 鹹度較ㄧ般鹽低, 具有分角蛋白質、軟化肉質、分解酵素等優點, 成為天然健康食品. 

今天與大家分享超美味焦糖鹽麴雞肉燒~
運用穀盛鹽麴、穀盛壽喜燒醬和法國布列塔尼焦糖醬, 完成簡單美味、下飯雞肉燒哦! 

🔗這裡提供萬用焦糖液簡單做法

📌穀盛鹽麴哪裡買~

~穀盛 »有機鹽麴"購買方法~
(1)City super 超市。 
(2)網路[好美食Gourmet] (另外要單件運費55-80元)。 
(3)購滿一箱全省優惠價,免運費送上府。
(4)如果要各地方賣場消息的話,請利用免付費的電話0800089123,留下你的連絡電話,公司會有專員跟你連繫。 📞林口營業所 02-26098001 
📞台中:總信烘焙 04-22652200 📞嘉義&雲林:嘉義營業所 05-2204911
📞嘉義市區 : 緣修園有機蔬果 05-223-8692
📞高雄:大樂,旺來昌(公正店,博愛店)07-6141881


🔑穀盛商品系列請至穀盛有限公司官網









📝食材: 4 人份


Nouilles chinoises à la viande aux champignons 幸福美味~香菇肉燥麵

肚子餓時, 來碗香菇肉燥飯、麵真是幸福!
預先做好香菇肉燥料理包, 想吃時隨時取用真的好方便. 如何做? 掌握幾項小撇步, 保證比小吃店賣的還好吃.

KOKUMORI 穀盛股份有限公司官網 http://www.kokumori.com
穀盛日式沾醬系列:穀盛壽喜燒
消費者服務專線: 0800-089-123


食材: 6 人份

300g 豬絞肉
3 個紅蔥頭
12 朵香菇
1,5 匙 冰糖
3 大匙 米酒
50g 穀盛壽喜燒
500g 水
調味料
五香粉 1/4 小匙
八角 2 個
蒜瓣 2 辦
胡椒粉 1/4 小匙

作法

1 香菇預先泡軟切片備用. 絞肉加入米酒拌勻. 紅蔥頭切細.



2 鍋中加入油, 放入紅蔥頭絲爆香至金黃色取出, 油倒入碗中.



3 取適量蔥油到入原鍋中, 放入香菇炒香, 再放入絞肉炒熟.



4 依序加入五香粉、胡椒粉拌勻, 加入冰糖炒至冰糖融化, 加入壽喜燒醬油拌炒均勻.



5 倒入電鍋中加入水、蒜瓣和八角. 按下開關燉煮約40分鐘.



6 最後加入油蔥酥和1 大匙蔥油拌勻即可.



7 麵條川燙後濾掉多餘水, 加入香菇肉燥即可食用. 拌麵、拌飯皆美味.



8 南僑站讚岐河南燴麵



產品介紹:

【北方河南燴麵】 -北方代表性麵款,白色寬麵帶狀外型,口感具有咬勁,搭配澆湯滷燴菜等湯料,可變化出各種不同的風味。

Délicieux riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame 電鍋版~香噴噴麻油香菇油飯

Pars ce temps un peu froids, j'ai eu envie de faire une recette Taïwanaise simple. Un autocuiseur et un casserole suffisent la préparer. J'ai profité d'un reste de champignons chinois pour cuir avec le riz gluant, la viande hachée. Voici,  le délicieux riz gluant aux champignons chinois et à l'huile de sésame.
Ce mélange s'opère parfaitement et s'avère un vrai régal. Surtout accompagné avec une sauce Ketchup maison! 
A vos baguettes! 


天氣變的有點冷, 來做點麻油食譜, 補身子又可暖暖身體! 
我只用1 個電鍋,1個小鍋子, 就可完成懶人版麻油香菇油飯. 懷念家鄉的好吃到流口水的大竹籠蒸油飯, 利用這個方式做了簡易版油飯也讓我連喀2碗, 也提供給住國外留學生"絕技"在家也可吃到自製香噴噴的油飯! 


Ingrédients pour 2-3 personnes

2 tasses de riz gluant
5 champignons chinois séchés
100g de viande hachée
1/2 oignons ou 2 échalotes
1/2 cube de volaille 
2 c à s de saké ou vin de riz ou vin blanc 
20g de soja
30g d'eau
1 c à s de ketchup
huile de sésame
poivre

Pour une sauce Ketchup
4 c à s de ketchup
15g de soja
30g d'eau
1/2 c à c de fécule de maïs



Préparation

1 Faites tremper le riz gluant environ 2h …